Fondo Librario: INGEBORG BACHMANN

Io con la mia lingua /nuvola intorno a me/a me tetto e dimora/con essa vado attraverso le altre lingue/nuvola sempre più buia/e solo i suoni della pioggia, cupi, radi cadono

INGEBORG BACHMANN e l’atto di nascita della poesia tedesca del dopoguerra. Nota e traduzione di Paolo Chiarini. l’Europa letteraria. Giugno – agosto 1962. Edizione rapporti europei. Pp 79-81

Ingeborg Bachmann (Klagenfurt, 25 giugno 1926 – Roma, 17 ottobre 1973) nota anche come Ruth Keller, è stata una poetessa, scrittrice e giornalista austriaca

Cimeli dal fondo librario di Morlupo RM

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...